За свою историю казахский алфавит претерпел множество изменений. С Х по ХХ века народ на территории современного Казахстана использовал арабский алфавит. В период с 1929 по 1940 год в письменности использовалась латиница. Кириллица же была введена 13 ноября 1940 года. Сегодня в казахстанских архивах хранятся книги и труды ученых, которые станет возможно подробно изучить с переходом на латиницу.    

АЙДЫН ИСАТАЕВА – РУКОВОДИТЕЛЬ ТУРКЕСТАНСКОГО ОБЛАСТНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АРХИВА

- Мы не переходим на латиницу, мы к ней возвращаемся. Латинский алфавит откроет перед нами множество возможностей. Мы проводим множество мероприятий в данном направлении. Одним из главных преимуществ нововведения является то, что, изучая государственный язык на латинице, будет проще осваивать английский язык, на котором сейчас говорит и пишет мировое сообщество.

В Туркестанском областном государственном архиве хранятся десятки ценных книг. В общей же сложности имеется 47 трудов на латинице, еще 69 документов написаны на арабской письменности. При этом латинская графика поспособствует объединение почти 5 млн. казахов проживающих в разных странах. 80% из них используют при написании латиницу. Переход на латинский алфавит важен. Он поможет не отстать от времени и успешно интегрироваться в мировое пространство, сохраняя при этом свое лицо.

Анна ШОЛГИНА