Сегодня, благодаря программной статье Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», перед молодежью открываются новые возможности получить качественное, соответствующее мировым стандартам образование. А это в свою очередь является основным и важнейшим источником подготовки высококвалифицированных и конкурентоспособных специалистов. Доктор филологических наук, профессор Болатбек Тлеубердиев с большим воодушевлением воспринял новость об издании мировых научных бестселлеров на государственном языке.
БОЛАТБЕК ТЛЕУБЕРДИЕВ – ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР
- Перевод на казахский язык мировых бестселлеров, значительно улучшит качество образования, расширит кругозор наших студентов, расширит горизонты знаний. Уже 18 книг переведены на казахский язык, это даст еще больше возможности нашим студентам обучаться в соответствии мировым стандартам. 18 книг это лишь малая часть из тех 100, что совсем скоро нам будут доступны.
Философия, социология, психология, экономика, менеджмент, лингвистика, культурология, антропология, журналистика. Переведенные книги касаются в основном гуманитарных наук. Стоит отметить, что 16 книг переведены с английского языка, одна – с французского и еще одна с русского языков.
БОЛАТБЕК ТЛЕУБЕРДИЕВ – ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР
- Проект, связанный с переводом учебной литературы на казахский язык, крайне важен, так как через переводную литературу, используемую в учебном процессе, мы можем влиять на формирование новых смыслов у молодежи. Большинство представленных учебников входит в пятерку или десятку лучших изданий в библиотеках ведущих британских и американских университетов.
Проект «100 лучших учебников мира на казахском языке» - лишь малая составляющая большой программной статьи Президента «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». В целом на реализацию программы потребуется 5-6 лет. До конца этого года планируется перевести еще 30 учебников.
АННА Шолгина