«Государственный язык – опора независимости, зеркало национальной идентичности». С этой целью в Шымкенте состоялся семинар «Статус государственного языка и его обязательность в общественных местах». Мероприятие прошло в конференц-зале Городской универсальной библиотеки имени А.С. Пушкина и было организовано управлением культуры, развития языков и архивов города Шымкента.


 В ходе встречи участникам представили новые изменения в законодательстве, а также обсудили порядок регистрации и разрешения вывесок в городах республиканского значения.


МАДИНА ЕРМАГАНБЕТКЫЗЫ, РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛА ОНОМАСТИКИ, РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ И АРХИВНОГО ДЕЛА

«Сегодня более 200 заведений получили информационные материалы через Instagram и платформу 2GIS. Наша задача – проверка правильности и грамотности текстов на государственном языке. Для этого работает сайт Termincom.kz. На основе его базы была подготовлена специальная книга для ресторанов и кафе с переводами меню. Этот справочник уже распространяется среди заведений, проводится разъяснительная работа».


В семинаре приняли участие специалисты в области языка, представители исполнительных органов, предприниматели и рекламные агентства. О проблемах перевода и содержательной точности подробнее рассказала Айткүл Әбдімәлікқызы.


АЙТКУЛ АБДИМАЛИККЫЗЫ, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ЦЕНТРА ЯЗЫКОВ

«Прошло уже более 30 лет со дня нашей независимости, однако мы до сих пор переводим документы, информационные материалы и рекламные тексты с русского на казахский. Это реальность. И потому подобные мероприятия крайне важны: ведь за ними стоит повышение статуса и уровня государственного языка».


В ходе семинара предпринимателям и рекламным агентствам разъяснили требования законодательства и показали, как правильно использовать государственный язык в публичной сфере. В результате стороны договорились о сотрудничестве и сделали шаг к укреплению роли государственного языка в общественных местах.